Book Details
BACK
Title |
Patiṉeṇ Kīḻkkaṇakku Nūlkaḷ : Ciṟupañcamūlam, Ēlāti, Mutumoḻikkāñci, Kainnilai, Ācārakkōvai Text, Transliteration, Translations in English Verse and Prose |
Author |
Compiled and Edited by T. N. Ramachandran, N. Ramani, A. Arunachalam, D. Thomas T. N. Ramachandran, M. Dominic Raj [Tr.] |
Publisher |
Chennai: Central Institute of Classical Tamil |
Publish Year |
2022 |
Language |
English |
Book ISBN |
978-93-81744-99-4 (HB) |
Number of Pages |
314 |
Book Price |
Rs.500.00 |
About the Book:- |
One of the three celebrated anthologies of ancient Tamil Classics, Patinenkilkkaņakku, comprises eleven ethical writings (Nalaţi, Nänmaņikkatikai, Innä närpatu, Iniyaval närpatu, Muppäl, Tirikatukam, ācārakkövai, Palamoli Nānūru, Cirupañcamúlam, Mutumolikkäñci, and Elätil, six akam classics (Kärnärpatu, Tiņaimoli aimpatu, Tiņaimälai nürraimpatu, Aintiņai elupatu, Aintiņai aimpatu, and Kainnilai), and one Puram poem (Kalavali närpatu). This volume presents, in this manner, Cirupañcamülam, Mutumolikkäńci, Eläti, Kainnilai and Acarakkõvai, the compilation and translation of each of which has been done by well-known specialists in the field. The names of Cirupańcamülam, and Elati, are extremely significant because they are indicative of the medicinal value of morals taught in the works. The five herbal roots that constitute Cirupañcamülam are Ciru valutuņai, Ciru neruñci, Ciru mallikai, Peru neruñci and Kantańkattari. The name Elati is that of the herbal medicine which uses the six herbs, ēlam, ilavańkap patţai, näkakēcaram, milaku, tippili, and cukku. In every stanza, the former stresses five different morals while six different virtues are highlighted in the latter. Mutumolikkäñci contains ten decades of single-line verses which are precise and full of wisdom. Mutumoli means proverb and Käñci is reported to be a genre devoted to the theme of the transitoriness of life. Cast in the metre called Kural Venpä Centurai, the didactic work is unique and challenges comparison with the ethical writings in Greek, Latin and Sanskrit. Kainnilai consists of sixty stanzas dealing with the akam theme of love in five sections, each focusing on one of the five tiņais (Kurinci, Palai, Mullai, Marutam and Neytal) in twelve stanzas. Though the work is also called Aintiņai Aimpatu, only 45 poems - twelve in Kurinci, seven in Palai, three in Mullai, eleven in Marutam and twelve in Neytal- are available in complete form. As a work of art rich in poetic qualities that illustrate akam conventions, it has received the praise of Ilampuranar and Naccinarkkiniyar who cite some of its stanzas in their commentaries. Of the eighteen texts in Patinen kilkkaņakku only Acārakkövai is said to be a derivative work, not an original Tamil poem but a free translation of Sukrasam vriti, including ideas from several Smritis in Sanskrit. Composed by one Peruvayin Mulliyar, it has one hundred stanzas in the Venpä metre, prescribing rules of etiquette in the form of a number of do's and don'ts. |